Приветствую участников уважаемого форума. Сам я на Порше не езжу, у меня авто поскромнее, но про вашу беду слышал и всячески всех вас в этой борьбе поддерживаю!
Ребят, извините, не могу молчать. Я понимаю, что письмо писали русскоговорящие люди, но я НЕ ВЕРЮ в то, что никто из 55 человек, подписавших его, не понимает английского языка. В особенности Татьяна из Лондона, письмо которой читали, по ее словам, юристы. Я сам юрист и не могу понять, откуда такая невнимательность берется.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
His family had to report on this fact to Police in written form. (the scan of the statement attached to this latter). |
|
|
|
|
|
Перевод: Его семья подала об этом факте письменное заявление в Полицию (скан утверждения приложен к этому
последнему).
Для начала: если пишете про report, то и прикладывать надо скан report'a, а не statement'a!
И многие из 55 человек, подписавших письмо приаттачили к электронному письму этот скан? Уверен, что не более 10 человек.
Ну, а теперь фраза в том виде, в котором она должна звучать:
His family had to report on this fact to Police in written form. (the scan of the
report and police statement of its acceptance is attached to this
letter).
Никого не хотел обидеть. Просто, если делаете подобную массовую акцию, то внимание к мелочам должно быть двойное. Ну а коллегам-юристам я вообще подобные ляпсусы простить не могу.
Всем удачи ещё раз!